Перевод "принимать душ" на английский

Русский
English
0 / 30
приниматьdeliver take over receive accept take
душdouche shower
Произношение принимать душ

принимать душ – 30 результатов перевода

Почему ты так говоришь?
Я принимал душ утром.
Он принимал душ утром.
Why do you say that?
I had a shower this morning.
He had a shower this morning.
Скопировать
Я принимал душ утром.
Он принимал душ утром.
Хочешь назвать меня лжецом?
I had a shower this morning.
He had a shower this morning.
You trying to call me a liar?
Скопировать
Ну...
Один мужчина принимал душ в одежде.
Будьте уверены, мы ничему себя не подвергаем.
Better look for yourself, Mr. Spock.
One man was taking a shower fully clothed.
Be certain we expose ourselves to nothing. Spock here.
Скопировать
В критической орбите нет места сюрпризам.
Только если ваши люди не начнут принимать душ в одежде, мои двигатели могут вытащить нас отовсюду.
Мы вылетим с орбиты через полсекунды после вашего приказа.
In a critical orbit, there's no time for surprise.
Unless you people on the bridge start taking showers with your clothes on, my engines can pull us out of anything.
We'll be warping out of orbit within a half-second of getting your command. Bridge to captain.
Скопировать
Прекрасно, а, просто прекрасно!
И я даже не принимал душ сегодня.
Вечно ты опаздываешь!
Lovely, just lovely.
And I didn't even take a shower this morning.
You're always late!
Скопировать
Вторая имитация.
Молодая женщина, принимающая душ.
Маэстро!
- Second imitation.
A young lady having a shower.
Maestro!
Скопировать
Он просто подонок.
Он вечно пялился на нас, когда мы принимали душ.
С тех пор я никогда не принимаю душ.
All night long he watches us taking showers.
Since I found out
I don't take them anymore.
Скопировать
Он вечно пялился на нас, когда мы принимали душ.
С тех пор я никогда не принимаю душ.
Очень интересно.
Since I found out
I don't take them anymore.
That's interesting. If it's true.
Скопировать
Лишь немного уединения, - разве я слишком многого прошу, Боже?
Просим всех гостей принимать душ перед заходом в бассейн.
Этого требуем не мы, а городское управление.
A little simple seclusion. Is that asking too much, God?
ABE [OVER P.A.]: All guest are requested to shower before entering the poo/.
That's not us, men, it's a city ordinance.
Скопировать
Сегодня я выступаю на "Ночном Шоу".
Мне придётся принимать душ в гримёрной.
- Куда ты идёшь?
I got The Tonight Show tonight.
I'm gonna have to shower in the dressing room.
-Where you going?
Скопировать
Я очень грязный?
Доктор сказал, тебе нельзя принимать душ.
Тебя кто-то укусил? У тебя блохи в постели.
Am I very dirty?
The doctor said no showers.
- What are all these bites?
Скопировать
Каждый день, я думал, что это тот день.
Каждый раз, когда я раздевался,... каждый раз, когда я принимал душ,... я полагал, что это только вопрос
Я только надеялся быть достаточно сильным.
Every day I was sure it was my day.
Every time I stepped out of my cell... every time I got in that shower... I figured it was only a matter of time... before they made a move.
I just hoped it'd be quick.
Скопировать
- А какая разница?
- В каюте ты просто принимаешь душ и переодеваеься...
- У тебя есть душ?
- What difference does it make?
- A cabin's just a place to shower...
- You have a shower?
Скопировать
Что ты здесь делал?
Принимал душ.
А сколько это занимает у тебя?
What were you doing in there?
Showering.
How long does it take you?
Скопировать
Звучит неплохо.
Согласившись выпить, пришлось бежать домой и принимать душ.
Я собираюсь выпить с мужчиной, чтобы преуспеть.
Sounds good.
ALLY: Just saying yes to a drink made me have to run home and shower.
I'm having drinks with a man to get ahead.
Скопировать
- Привет. - Где он?
- Он сейчас принимает душ.
Уже нет. - Джорж.
- I got here as fast as I could.
- Where is he? - He's under the waterf-- He's in the shower.
Not any more.
Скопировать
Тони Моралес.
Единственное что тебе надо знать о нем это то что он не принимает душ потому что зеркало запатетовает
Ну и наконец, человек чести, мастер катасрофы, Король вселенной - ...посмотрите, девочки, он ненавидит обедать один
Tony Morales.
The only thing you need to know about Tony is this: he doesn't take showers because it fogs up the mirror.
And finally, the man-child of the hour, the master of disaster, the king of the universe look out, girls, he hates to dine alone - private Duane... Doberman!
Скопировать
Оо, Сержант.
Доберман тоже не принимает душ, но по более ужасающей причине.
Мой приказ, Сержант.
Aw, sarge.
Doberman doesn't take showers either, but for an entirely different and much more frightening reason.
My orders, sergeant.
Скопировать
Я устал от этого.
- Ты сегодня принимал душ?
- Да.
I'm sick of it.
-Did you take a shower today?
-Yeah.
Скопировать
Миранда внимательно оглядела Скипера... в его новом свете.
Но и увидела в новом свете его нежелание принимать душ после секса с ней.
Позже мы трое выследили Саманту в женском туалете... чтобы расспросить ее о первой ночи с Джеймсом.
Miranda looked at Skipper. The months apart had shed a new light on him.
Actually, they'd shed a new light on his shower-free feelings about sex.
Later that night, the three of us tracked Samantha to the ladies' room... to get the lowdown on her love life with James.
Скопировать
Это было после уроков в раздевалке.
Он принимал душ.
А я за чем-то вернулся.
WE JUST WANT TO GET LAID LIKE EVERYBODY ELSE. HAVE YOU EVER BEEN WITH ANYONE BEFORE?
SURE.
WELL, NOT EXACTLY.
Скопировать
Он эякулировал мне на живот... а потом вытер это моей рубашкой.
- После нападения вы принимали душ?
- С тех пор как он запихнул меня под него - нет.
He, erm...
- Have you showered since the attack?
- Not since he made me take one.
Скопировать
Этот Гордон воняет!
Как думаете, он когда-нибудь принимает душ?
Может, от вместо этого принимает ванну.
That Gordon reeks!
You think he ever takes a shower?
Maybe he takes baths instead.
Скопировать
Горячий пар, сауна, свежие полотенца... Что тут может быть плохого?
- Принимать душ с кучей мужиков.
- Мне суждено быть одиночкой...
Steam, sauna, fresh towels.
How bad can it be?
- You shower with lots of men.
Скопировать
Нам всем помирать, но вы хотя бы одеты.
Ты принимала душ?
А что это ещё напоминает?
I mean, we're all gonna die, but at least you guys will be dressed.
Are you taking a shower?
What does it look like?
Скопировать
Я не могу поверить, что Моника и Чендлер женятся.
Помню, как мы с Рэйчел говорили об этом дне пока мы принимали душ вместе, голые.
И она опять в игре.
I can't believe that Monica and Chandler are getting married.
I remember talking about this day with Rachel while we were showering together, naked.
And she's back in the game!
Скопировать
- Это не шутка! - Прюн еще спит?
- Она принимает душ.
Одно удовольствие ее вести.
It isn't a joke.
-Is Plum up? -She's in the shower.
It's a joy to drive.
Скопировать
Но мы, разумеется, справимся с этим,.. если будем следовать трём простым правилам:
Во-первых, не принимать душ... дольше двух минут.
Во-вторых, принимать только холодный душ.
We will, of course, stamp that out if we follow three simple rules:
Firstly, never shower longer than two minutes.
Secondly, no warm showers.
Скопировать
- Почему бы тебе не принять душ.
- Я принимал душ.
Подожди секунду.
- Why don't you take a shower.
- I showered.
Oh, wait a second.
Скопировать
Ты слишком устаёшь, чтобы со мной разговаривать.
Принимаешь душ и сразу ложишься спать.
Утром то же самое.
Too tired to enjoy talking to me.
You take a bath and go straight to bed.
Mornings, too.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов принимать душ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы принимать душ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение